Nincs termék a kosárban!
József Attila a késõ modern magyar költészet európai szintû megteremtõje. A költészet titokzatos nyelveket teremt önmagunkról, ezért átalakuló poétikái a modern ember megformálódásának ...
Mi történik akkor, ha az irodalmi fordítás kérdéskörének, illetve a fordított szövegeknek a vizsgálata során nem a hasonlóságra, hanem a különbségre helyezzük a hangsúlyt? Ha eltérõ értelmezési módok ...
Az értelmezés mint létmód már néhány évtizede szinte jelmondatává vált az irodalomtudomány különféle irányzatainak, de gyakran üresen csengõ töltelékszóként tetszeleg a szövegekben. Wolfgang Iser ...